旅夜书怀(杜甫)
细草微风岸,危墙独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似?天地一沙鸥。
注释:危墙:高高地桅杆。独夜舟:孤零零的一只船在江上过夜。著:著名。沙鸥:水鸟名。也可以为鸥鸟喜欢集江上沙洲。
译文:微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。原野辽阔,天边的星星如垂地面,月光随波滚涌,大江滚滚来。我的名气难道是因为文章著称?年老体弱,想必我为官也该罢休。唉,我这漂泊江湖之人何以相比?活像是飘零天地间的一只孤苦沙鸥。
网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
Copyright © 暖百科 琼ICP备2023010360号-5